自报家门干什么?!万一兄弟借支烟来投诉怎么办?我可不给他退钱!”
人说到就到,水军头头刚吼完,他手机就开始疯狂作响。
他拿起来一看,备注赫然就是——傻帽老板。
水军头头:……
另一边的李生正气得破口大骂:“有没有职业道德了,还有没有职业道德了!我要投诉!投诉!”
吴泰清电影开机发布会的事情,不止是在网文圈引起了震动,让各个网文网站和论坛都陷入热烈讨论。
它在整个网络上,甚至是鼎国的报纸杂志上,乃至本大洲各个参与拍摄的国嘉中,都造成了轰动。
本大洲各个国嘉的媒体都在聚焦此事,不断发布关于电影的最新新闻。
从多个导演联合拍摄一个世界观下的影片这种新颖模式的介绍,报道到各个国嘉被选上的导演,演员,编剧,甚至出品公司和发行公司都有哪些,再到电影预计什么时间上映等等,都在各国中引起了热烈的讨论。
有的国嘉的综艺节目对此表示看好,号召自家的导演们学习。
有的国嘉的专家们则大肆唱衰,觉得这种叫电影宇宙的新模式不可取。
其中鼎国民众是最开心的,因为根据发布会上剧组透露的消息,该电影是由自家的作者说书人与国内名导吴泰清发起的,这让鼎国民众们觉得骄傲极了,说起这件事都倍儿有面子。
而在海外,这件事也引起了无数敏锐的导演与影视公司的关注,很多影视人都在讨论这种电影宇宙的新模式能不能成功,甚至有与吴泰清关系不错的海外导演,直接打电话询问具体情况,或是送上祝福。
一些影视公司和导演则选择观望,想先看看吴泰清等人电影上映后的反应。
另一部分人则认为该模式可以学习,已经开始积极挑选好剧本,或是从漫画与中选择题材,准备建立独属于自家的电影宇宙。
还有一些著名的海外发行公司,已经开始频繁和剧组联系,想要竞争电影的海外发行权。
所有国嘉,地区,民众,专业人士的反应和讨论点都不一样,唯一相同的是,《末日降临》,真的火了!
火遍了本大洲各国,甚至火到了海外去。
此前终点网和云霞准备的各语种翻译派上了用场,终点网的国际版网站注册人数暴增,《末日降临》的各语种版本迎来无数国外读者,书评区里一溜的外语留言,让鼎国去围观的读者们看得直咂舌。
丫一个词都看不懂。
就连《末日降临》的国内版本下,都迎来了很多自觉鼎国语过关的外国友人们。
他们把书评区顷刻间刷了五六页,那些热情的留言里,有的是外语和鼎国语混着用,有的则虽然是全鼎国语,却词不达意,看得鼎国读者们一头雾水。
还有一些热情的外国读者们给写了好几篇几百字的长评,却全篇都是外语,看得其他鼎国读者们一脸懵逼。
更过分的是,在鼎国读者们的每条母语评论下,都跟着好多条外语回复,特别是点赞数量多的几条评论里,外语回复一刷新就是十几条,似乎是外国友人们正在热切的和他们讨论剧情。
然而,鼎国读者们却满心苦逼,心慌慌。
我去,这年头外语不合格,书评居然都看不懂了!
读者们慌乱了一会,立刻开始齐心协力想办法。
有的读者去请教身边精通外语的大佬,有的读者在按着外语词典一个词一个词的查询意思,还有自认为外语还算不错的读者们亲自上阵翻译,一时间大家为了和外国读者们沟通,都忙得不亦乐乎。
不过可能是受到了此事的刺激,很多《末日降临》的读者们,忽然开始努力学习外语。
他们有的是还在校的学生,有的是已经毕业走向社会,早把外语还给老师的工作党,还有早年肄业,根本没学过外语的成年人。