够发现光盘顺序变了的事。如果不是黛娜勤快打扫,游戏机上肯定会积累上一层薄灰。他现在都玩数字版游戏了。“因为今天我认为是给你唱歌的时间。”萨洛蒙说道。贝优妮塔坐在了他身边,手指拨弄着琴弦,然后和他的手指绞在一起。魔女吻在了秘法师的嘴唇上。她感觉萨洛蒙身上迸发出他这个年龄的人应有的蓬勃热量。“想听些什么?今天是低保真风格。”
“哦,看到你这幅样子之前我还以为你今天想来点《哈姆雷特》。就是第三幕第二场。”
“我那头发浓密黑亮,长着一双灰眸子,让我神魂颠倒的黑女郎喜欢双关和隐喻?”萨洛蒙笑了起来。现在有许多人把莎士比亚的戏剧当做高贵的东西看待,甚至某些连剧本都没看过的蠢货更是将其当做某种信仰,要在聚光灯和舞台上大声朗诵对白。莎士比亚在某种程度上发明了英语,刨去极具创造力的情节、深邃的思想与丰富的词藻,他的戏剧主要面向的是没什么文化的市井大众,哪怕是伟大的《哈姆雷特》里也充满了下流的双关。有些人还以为莎士比亚的诗句必须要有古典乐伴奏呢,但就算是面对高雅人士的十四行诗里充满了极为下流的暗示。如果不是进行深层次的学习、没有一定的词源学基础和古典文学素养就没法理解莎士比亚隐藏在诗句中下流的影射,而是会无聊到睡着。
萨洛蒙的文学素养与魔女不相上下,秘法师自然明白贝优妮塔指的是哪段,也就是哈姆雷特装疯卖傻的那段。当萨洛蒙问出“Lady,shall l lie in you lap?”时,贝优妮塔的回答是,“Yes,my lord.”【“in your lap”纯粹就是荤段子。lap指膝盖,整句话指的是两腿之间。】
面对贝优妮塔的挑逗,萨洛蒙决定先放下吉他,在魔女欢快的尖叫声中将她抱进卧室。他对此一向没有什么抵抗能力。黛娜只是从厨房探出头看了一眼,并没有和往常一样悄无声息地跟了上去,随时准备处理遗留的遗传物质和洗床单。相反,她开始收拾围裙——要去告知贞德晚餐时间被推后了,大概需要五个小时。
“究竟是怎么样的野兽才会如此蹂躏一位淑女?”
“像我这样的野兽,亲爱的,像我这样的野兽!我们一定要用话剧的语调讲话吗,这样未免太蠢了吧!别这样看我,我其实也有一些文学素养。尊者还说克里斯托弗·马洛就是我在历史上留下的身影呢!想想未来进行时间穿越任务的时候能和莎士比亚吵架,我肯定也是一位大诗人了!”