图斯先生?”他向布鲁图斯询问道。
“当然,就看你们自己愿不愿意了。对了,记得带上这个小家伙。”布鲁图斯指了指卡塔利娜。
他又随口吩咐了几句,便示意科尔等人可以继续去忙工作了。
“还是懒惰了。”他捂着自己的后脖子,暗自琢磨着,“本来是准备自己教学的,结果看到这么多人头又觉得还是算了。”
“虽然我剧本可能写得很烂,但在没什么娱乐活动的镇子里好歹也能算得上一件趣事吧,总是能宰到一些肥羊的。”
布鲁图斯有些后悔之前没将诗人拉住,或是让他留个联系的方式,戏剧和诗歌总是有些共通之处的,让吟游诗人来写可比让他来写好多了。
“而且也能省事啊。”布鲁图斯叹了口气,小声地嘟囔道,“不过说不定还没到冬天,塔特托镇的局势就已经危险到人人紧闭门户了。”
从他身后经过的艾莉莎被布鲁图斯莫名其妙的自言自语吓了一跳,惊讶地询问他:“布鲁图斯先生,您在说什么?塔特托镇要发生危险了吗?”
“我是指塔特托镇的冬天。”布鲁图斯回过头去,向艾莉莎挤出一个微笑,“有机会的话,可以考虑多准备些吃的和取火用的木柴,我听说入冬之后塔特托镇会变得有些寒冷,。”
“我们会考虑考虑的,谢谢布鲁图斯先生的提醒。”艾莉莎没将这件事放在心上,只是稍稍记了一下便抛之脑后了。
布鲁图斯对她的心理活动自然是一无所知,就算知道了他也不会做更多的提醒,毕竟他自己也没怎么放在心上......
“那么我就告辞了。”布鲁图斯觉得自己好像在这的事情都做完了,便和艾莉莎和温德尔道别道。
“布鲁图斯先生,明天见。”温德尔正专心致志地完成最后的细节,因此他并没有抬头。
“或许得之后一段时间再见了。”布鲁图斯想了想自己的日程安排,“所以那些孩子们还得麻烦你们费心。”
“放心,布鲁图斯先生,我们不会让他们去做那些危险的事的。”艾莉莎和温德尔向他保证道。
如果那些向导真想做某些事,你们俩也拦不住好吧。不过有人看着总比没人看着要好......布鲁图斯微微摇头,提起背囊离开了草棚。
,