过他们了?”帕克松了一口气,“要是没有你,我们就得和他们先血战一场。”
“我和他们的老板到处吃喝玩乐、探讨人生哲学还有去工厂视察已经足够我打探到相应的情报了。”伯顿示意帕克不必担心,“不过,要不是因为杰索尔附近的泰伦矿业公司设施被包围,他们准会在允许我们进入之前多安排几道手续。多亏目前的紧急情况让他们没法照章办事,否则我们多少也要付出些代价。”
跟随他们一同前来的武装人员受雇于卡萨德而非伯顿,此事使得帕克颇为不满。当原GDI特种兵指挥官向自己昔日的上司指出其中的危险时,伯顿只是轻描淡写地说,帕克低估了宗教对某些人的影响力。
载着不速之客的运输车平稳地驶入了封锁线后方,在前方等待着他们的就是伯顿所说的疗养院。这个几乎没有向外界泄露什么消息而且对于内部人士来说也只是个疗养院的设施背后肯定还藏着些秘密,而伯顿今天就要将它的一切都展示在自己的战友们面前。想到这里,他的心情变得稍微愉快了一些,一首不知名的小调从他的鼻腔里向外冒出。
帕克仔细地观察着道路附近的一切风吹草动,当那巨大的阴影出现在他的视野中时,见多识广的老战士也不得不吃惊地叫出了伯顿的名字。
“……那是?”
彼得·伯顿把车速放慢了一些,他看到附近敞开着门的仓库里明晃晃地停放着几架小型机甲。那些机甲的样子有些奇怪,至少和伯顿认知中的鬼王机甲或VF机甲、AS机甲有不小的差异,而且看上去并不是军用的。
“哦,你可真是个天才,帕克。”伯顿的语气里没有半分奚落或调侃,以至于帕克一瞬间产生了自己又回到了第一次泰伯利亚战争期间的幻觉,“现在我知道怎么对付他们了……你们一定要听我指挥、迅速行动。”
前方跑来了几名穿着便服的警卫,他们在前面不断地向着伯顿招手,带着伯顿等人所在的运输车前往车库内。他们脸上的笑容和不耐烦在这伙【同僚】们刚下车时就消失得无影无踪——一群反应迅速的装甲猎兵以迅雷不及掩耳之势把所有带领他们进入车库内的警卫打翻在地,并赶在其中的头目拉响警报之前将其制服。
尽管如此,伯顿相信敌人已经从无线电通讯系统的异常沉默和噪音中察觉到了问题。于是,他一面令手下的装甲猎兵们把警卫们打晕后扔到角落里,一面让帕克火速带人去附近的仓库劫持那些造型奇特的机甲。尼克·西摩尔·帕克欣然答应,他挑了两个同伴和他同行、向着仓库飞快地赶去。
其余众人在仓库内搜索了一番,没有找到什么可以利用的新武器。担心他们被在各方面都占据优势的敌人包围的伯顿命令手下立即离开车库并袭击事先确定好的主要目标。他们刚离开车库,便见到了从外面巡逻而来的警卫。
见这些警卫都没有穿动力装甲,伯顿料定自己还有些优势,但他并不想这么快地和敌人拼个刺刀见红。他试着和对方打招呼,并向他们解释说刚才车库内因搬运货物不当而发生了一些小规模事故。这几句话显然骗不了具备高度警觉性的警卫们,不然他们就不会来这处秘密设施工作了。只见其中一名警卫首先举起步枪向着伯顿等人开火,同时告诫战友们迅速后撤。他的子弹没能穿透伯顿的动力装甲,而伯顿的子弹却打穿了他的脑壳。
“哦,真见鬼。”伯顿骂了一句,“我就知道你们不会立即举手投降,可你们也犯不上真的为雇主卖命吧。就凭他给你们开出的薪水,还不够你们逛夜店呢。”
第一批警卫试图拦截这群冒充友军的不速之客,但他们的武器无法击穿动力装甲,而他们只要一露头就会被伯顿当场击毙。从车子里抬出了重机枪的另一名装甲猎兵按照伯顿的命令和手持榴弹发射器的战友们稳步向前推进、压缩敌人的活动范围。被机枪子弹和榴弹迅速削平的掩体很快