“抱歉,我的父亲说他现在不想见客人。”小詹纳先生从书房下来,有些遗憾地解释道,“我父亲思考的时候不喜欢被别人打扰。”
“没关系。”
伊丽莎白一点都没有觉得被冒犯,毕竟这位科学家不同于常人的习惯她上辈子深有感知。
她随即又问道:“班奈特府上有一个大奶牛场,不知道詹纳先生愿不愿意去参观?说不定会有些有趣的样本。”
“可请问在哪里?”
“就在浪伯恩,先生,距离这里只有两三里路。”
“那太好了,下周父亲和我正闲着没事情做呢。”
小詹纳先生答应得非常爽快。
当然,醉翁之意不在酒。
詹纳先生访问了无数的牧场,显然也不差班府这一个。小詹纳先生此番答应,其一是为了弥补父亲拒绝伊丽莎白小姐的求见;其二,自然是他对班奈特家的姐妹颇有好感,不介意与之深交。
“班奈特小姐可否邀请我一同前往?”
说话的是因为达西而倍有紧迫感的埃尔顿先生,他显然不想放弃任何一次能与伊丽莎白小姐交流的机会,而如果能将两人商业合作关系升级到私人友谊关系,就更加完美了。
“没想到埃尔顿先生也对牧场感兴趣?”伊丽莎白打趣道。
埃尔顿不留痕迹地看了眼远处正在写信的达西先生,然后说道:“当然。在伦敦车马看多了,也会想念乡村的牛羊。”
“那埃尔顿先生可是来对地方啦。”
“那是一定的,我很感谢当初查尔斯的邀请,不然我还不会知道麦里屯这么有趣的地方呢。”
更感谢的查尔斯邀请的是,这让他认识了伊丽莎白小姐这么有趣的姑娘,埃尔顿心里默默地说道。
访问牧场的行程敲定在下周一后,伊丽莎白就向客厅众人告辞,毕竟此番前往尼日斐庄园的目的在于陪伴简,她也不可能把这“责任”完全交托给宾格利先生——即使他会非常乐意。
--
晚上大部分时间伊丽莎白都是在简的房间度过。
她非常高兴地看到简和宾格利先生感情迅速升温,似乎就差互诉衷肠——虽然让这两个迟钝的人了解彼此的心意怕是还需要外界的助力。
不过更让她高兴的是,第二天醒来的时候,姐姐的病完全好了,她自己也没有任何伤风的迹象。
这样一来,说明虽说命运没有被完全改变,但至少已经偏离原先的路线。她现在终于开始相信,只要自己坚持不懈地努力,家庭的悲剧就再也不会重新上演。
心病放下后,伊丽莎白一大早就与埃尔顿先生约在书房谈出版的事情。
“班奈特小姐,我看完你的作品非常震惊,请允许我再次向你表达我的欣赏。《傲慢与偏见》——这是个多么好听的名字!我真没想到一篇五千字的短篇小说竟然有这样的延展力。”
“谢谢你,埃尔顿先生。”得到出版商的夸奖,伊丽莎白一颗悬着的心落了下来。
“班奈特小姐,你的文字诙谐幽默,我相信读者们一定会喜欢。”
“谢谢,”她被称赞地有些不好意思,“先生,你叫我伊丽莎白就好啦。”
埃尔顿愣了愣,耳根不经意地泛红。
伊丽莎白小姐——多么亲昵的称呼!他非常开心地看到自己与伊丽莎白小姐逐渐拉近距离:“伊丽莎白小姐——”
埃尔顿的声音不自觉地轻柔了起来,但想到接下来需要谈论的话题,他又突然变得有些严肃:“你对出版有什么想法?你是这本书的作者,我想听听你的意见。”
“我的稿件已经寄给了《女士杂志》的汤姆主编,”分十二期刊登,稿费一共是两百英镑,伊丽莎白对于这个数目已经很满意了,“我想在一年刊登完后热度还在的时候,立即出版发行。”
“没有问题。”
“那么版权