,也没什么大不了。”</br>教授看完之后就明白,这本书在霓虹绝对会畅销。他取下老花镜,用眼镜布仔细的擦着。</br>因为有些符合霓虹民族性中的物哀。</br>所以良之濑教授发表了对《献给阿尔吉侬的花束》的评价,首先是夸奖了自家人,就是身为译者的小林泰山。</br>身为教授的他,看得懂中文版。良之濑就从专业术语的准确翻译,对作品风格一致性的保持,还有考虑到读者的阅读需求,多个方面来夸奖。</br>后面才是针对书籍评价。</br>[《献给阿尔吉侬的花束》,最近很火热的书,只要路过书店就能看见,所以我只知道名字,但这次被亲人推荐,所以就挑战了。</br>一口气读完,我差点哭了。</br>大概会因阅读的人不同而不同,每个人心中都有**、傲慢和欺骗。</br>在绝望的回答面前,残酷的温柔胜过严酷的真相,我回忆起儿时被欺骗的时刻,遗忘的记忆又一次被逼出来了。</br>在考虑与他人的关系,这一普遍性的主题时,书籍进行了深入思考……]</br>看完整篇评论,总感觉夸书好是附带,对小林泰山的喜爱才是主要。这就是一千个人有一千个哈姆雷特的原因,良之濑因为自身研究的专业,对翻译更有兴趣。再加上带点民粹的性格,就减少对顾陆的谈论。</br>没什么关系,顾陆在霓虹已不是上一次,需要名人推荐才能起飞了。</br>现在的顾陆,已是名声在外。</br>白同社的佐藤,初印就有50万册。</br>他极具魄力的赌博,赢了!</br>当天就营造出来“翻译新星”“庆幸虚构”两个霓虹论坛的热点词。</br>前者不用解释了,下午记者已是去“骚扰”了。后者是许多读者看完书,庆幸书中的实验是假的。同时也有很多人明白了,某位名人说的一句话。能毁灭人类的七种东西,一、没有原则的政治;二、没有人格的学识;三、没有辛劳的财富;四、没有人性的科学……</br>“错了,我真的错了。科幻的悲剧和纯爱完全不同,心揪。”</br>“虽然刚刚读完了,但在最后一句话哭了,悲伤的情绪让我久久不能平静。我自己不是很擅长写评论,但还是想向您推荐,这是一部杰作,而顾陆,你永远不能怀疑一个天才的创造力。”</br>“书中爱情内容不多,可能也和作者年龄小有关。但他对爱情的描写,又是那么的深刻,没有爱情支撑的智力和教育,毫无价值。”</br>“也给小鹿一束花吧。这是一个可爱封面的恶魔书,他用童话作品的封面把我骗进去,然后我哭了。当聪明的小鹿说‘我也是小鹿’时,我在想,变聪明的小鹿,和以前智商只有六十的小鹿是一个人吗?”</br>“我非常激动,我就是特殊医院的护工。这个书写出了其他作品没注意到的,特殊人群对性的看法。小鹿控制不了自己,所以在他儿时就迎来了书中母亲的拳打脚踢,甚至把他关在笼子里。让变聪明的小鹿,稍微和女性有比较亲密的接触,这段记忆就会浮现出脑海,让小鹿根本就不敢这样做。对特殊人群的关爱,是社会长期的一个话题。感谢顾陆老师写出这样一本书,也感谢它的译者。让更多的人能够关注到特殊人群。”</br>……</br>好评如潮!差评也有,但被淹没。</br>这一日,顾陆一“剑”开天门,再回霓虹讨论热点。</br>“你的漫画进度如何了?”藤卷忠俊问附田。</br>“人设已经画完了。”附田说,“马宣佑将会成为远月十