你的房间里找到了这些?”
推组织人先生手里拿着一个没有针尖的注射器,正是推理刚刚最想找到的东西。
“真令人意外,你主动前来应聘,暗地里却胆敢策划这般阴谋。”
轮机员先生看起来还想争辩,但组织人先生随后拿出来的一叠资料,却像是抽空了他身上全部的力气。
轮机员先生再度沉默下去,比一开始还要麻木,顺从地跟着组织人先生叫来的海员一起,走向被挑选出来、单独看押他的房间……这些资料上写了什么?
“这些资料也是从轮机员先生的房间中找到的吗?”推理想看一下那份资料。
“是的。他将这些和凶器放在一起,我想这或许就是他想要对制图师小姐不利的原因了。”
组织人先生将那叠资料递给推理,推理简单翻阅了一下,纸张部分泛黄,除了一些较新的煤灰痕迹外,并无更多的褶皱折痕,看起来被精心保存着。
……
见信安。
埃塞姆巴德号现正停泊在港口补给物资,借着这段短暂的靠岸时光,我赶紧提笔同你分享这些天的见闻。 你知道,我的心一直被高悬于我们头顶的蓝天和自由翱翔其中的鸟类所吸引。
但这艘船上的学者们以比我更诚挚的热情在专注地探索海洋———特别是谢林教授,你敢想象吗?
作为一艘科研船的领队,他愿意认真倾听我这样普通的鸟类爱好者讲述自己那些微不足道的发现,并与我讨论能够更好观测鸟类的办法…… 尽管我只负责船只的基本维护。
不过旁观他们的科考工作,还是令我收获颇多,很遗憾由于保密协议,我无法向你具体描述那些海洋生物标本、以及我们勘探出的奇特地质构造有多么让人惊叹。
但我相信,当这场漫长的航行结束之时,这些发现必将进一步拓展人们对海洋的理解。 鸟类并不在保密协议的范畴中,我计划在航程中收集一些特有的鸟羽,作为给你的礼物。
望你喜欢这些遥远的问候。随信附上我在港口看到的叉尾海燕的照片。
你忠诚的朋友, 马丁
祝福每一位邮递员!
希望这封信能顺利送到你的手上。 船长通知我们将于明日正式启程,驶向俄刻阿诺斯……我从前只在各种传说故事中听到过它,没想到这一次还能有机会深入这片神秘的海域。
谢林教授是个非常优秀的领队,迄今为止他规划的航线还没有出现过任何问题。他对我们说,他事前对俄刻阿诺斯也做了足够充裕的调查,也许船上有其他人对那些传说心怀恐惧吧,但我相信谢林教授能够带领我们完成这次对俄刻阿诺斯的探索。
不过此行预计要耗费约一个月的时间,期间不会再度靠岸。因此,本次途中的见闻大概只能等我回来后与你慢慢分享了,我还带着上次与你一同合训的信鸽,就让它先代你一览俄刻阿诺斯的奇妙吧。
另外,我知道你远比我擅长摆弄那些机械与金属制成的小玩意……你清楚如何修复才能让铁制品断裂的部分看起来最不明显吗?是一个水母挂坠,它尾端的一条触手断了———快帮我想想办法,拜托了。
谢林教授看起来很重视它……我也想帮他做点什么。
愿风帆顺畅,直至我们再度相聚。
快点回信! 你焦急的朋友, 马丁
靠前的几张纸上是名叫马丁的人用轻松的口吻写的信,看信中内容,他应当是25年前埃塞姆巴德号上的船员。
这份整理出的资料似乎是按照时间顺序排列的。最下面的信纸有着明显被卷起过的痕迹,纸上的笔迹凌乱,并且频繁出现涂改划掉的单词。