不知道啊。听说他昨天出去执行任务了。&34;
&34;别在这种时候开无聊的玩笑。即使你想替那个废物辩护,也没什么好处。告诉我,你把那个废物塞德藏在哪里了,这样就行了。&34;
面对米内尔瓦高声大笑的样子,奥斯汀叹了口气。他并没有说谎,那是真的,但在这里即使说了实话,奥斯汀也不觉得米内尔瓦会信他。
但他还是认为,直接说出来总比狡猾地搪塞要好。反正麻烦事是避免不了的,奥斯汀这么想。
&34;……虽然有很多话想说,但我就回答这么多吧。我不知道就是不知道。你自己去找找看吧。&34;
&34;正因为找不到,我才这么问你的。&34;
&34;是这样吗?&34;
&34;你不打算坦白告诉我了,对吗?&34;
&34;我真的不知道。所以我无法回答你的问题。&34;
&34;今天的哥哥真是固执啊。米内尔瓦有点生气了。&34;
那是我想说的话。奥斯汀本想吐槽,但意识到如果说出口只会引来更多麻烦,于是在嘴边的话又咽了回去。把那种无论如何结果都不会改变的想法,先暂时放在心底。
&34;好吧,就算是哥哥,这次我也只能强行行动了。下来吧。你的出场时间到了。&34;当米内尔瓦这样喊道时,一名少年从柱子的阴影中露出了身形。
他手持细剑,手在颤抖,面色苍白。看起来并不是自愿来到这里的,奥斯汀和布伦达都露出了意外的表情。
&34;埃尔温·麦克雷德。你又给我展示了一个可怜的样子。&34;
&34;呃……你根本不知道我在想什么,就这么理直气壮地……&34;
&34;你说得太多了。&34;
被米内尔瓦严厉地制止后,埃尔温沉默了。从他被迫顺从的样子来看,他似乎没有别的选择。奥斯汀转移了视线,询问道:
&34;埃尔温。你知道的,对吧?如果继续下去会变成什么样。扔掉你手中的剑,来这边。现在还来得及……&34;
&34;闭嘴!我已经没有退路了。现在……已经无法回头了!&34;面对被逼到绝境的埃尔温的叫喊,奥斯汀静静地闭上了眼睛:&34;真遗憾。那么,你也只能由我们来击倒了。&34;
&34;这,这怎么可能……&34;
&34;你真的能做到吗?我不认为哥哥你能亲手击倒自己的妹妹。&34;
&34;别小看我。&34;
米内尔瓦和奥斯汀的声音相互交叠,打断了埃尔温的话。然后,奥斯汀握紧剑柄,开始冲刺。米内尔瓦瞬间察觉到他的眼神中透露出的认真。
&34;去吧。&34;
当米内尔瓦这样说时,埃尔温猛地反应过来,走到了米内尔瓦的面前。奥斯汀的剑与埃尔温的细剑相撞。那把特制的细剑上连一道裂纹都没有。