“在赛里斯语的大部分语境之中,借是凭借,利用,借贷的意思,最为浅白的字面理解就是把自己的财物供给他人暂时使用,到时归还……</p>
或许能凭这一点,以重大误解为由要求强制解约!”</p>
“借字的意思我们也知道,但这和重大误解又有什么关系?”芙萝娅疑惑道。</p>
“呃……赛里斯语的语法,很灵活!</p>
好比说我们两个进行法术决斗……</p>
罗兰大败斯考德,是罗兰赢。</p>
罗兰大胜斯考德,还是罗兰赢。</p>
‘借’也是这样,单个‘借’字,实际上并不严谨。</p>
因为斯考德用词不规范的缘故,这套契约,存在着文字上的歧义。”</p>
在场众人虽然不像罗兰这样主修语言学,但也需要把这一门学科作为基础,立刻就听明白了,这是语序和主宾的问题。</p>
赛里斯语和亚特莱茵语的语法习惯大不相同,亚特莱茵语里面,光是格都有主格、属格、与格、宾格、离格、工具格、位格、呼格这些呢。</p>
但道理都是相通的。</p>
有些时候,单词并不能够准确表达意思,需要根据上下文语境去判断。</p>
“你的意思是,不是我向那个利兹魔借贷了金币,而是我把金币借给了那个利兹魔?”</p>
斯考德听到,兴奋得差点跳了起来。</p>
“这样都行?”芙萝娅听得目瞪口呆,“可是玩这种文字游戏真的有用吗?”</p>
“无妨,现在需要的就是由头。</p>
不要小看文字,语言和文字是这世间真正的魔法,能够调动精神的力量。</p>
因为它关系到的是‘认知’!</p>
要借由‘认知’,才会链接和指向这世间固有的‘意义’!</p>
在魔法契约的领域里,它就是精神力和灵魂外在体现。”</p>
罗兰谈笑之间,当场联络奥维斯托,以投屏术召显屏幕。</p>
“罗兰,你有什么事?”奥维斯托的身影浮现。</p>
“老师,是这样的……”</p>
罗兰当即向他说明事情的来龙去脉。</p>
奥维斯托闻言,果然赞同。</p>
“理论上的确可行,实际上也有很大的操作性。”</p>
“真的?”最为兴奋的,当属斯考德。</p>
罗兰道:“当绵羊忍气吞声任其宰割是不可取的,你就算再悲惨,魔鬼也不会同情怜悯你,也没有什么见好就收的说法。</p>
所以,要弄清楚双方的实力和彼此的弱点,用战斗的心态去对抗。”</p>
奥维斯托赞赏道:“罗兰说得有道理,但是要知道,就算把签署契约的魔鬼召唤过来弄死也无济于事。</p>
还是先和对方好好沟通一下,让他心甘情愿取消条款吧。”</p>
罗兰道:“斯考德,你手中掌握着与他的契约,召唤那魔鬼出来谈一谈。”</p>
斯考德点了点头,带着大家转向自己住宅里面曾经召唤过魔鬼的房间,再度进行召唤。</p>
这种召唤低阶魔鬼的法阵,他几个小时之前才刚刚用