阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第 140 章(2 / 3)

实际上,在女性向这块的四篇文章里,她喜欢的一篇就是这位“匿名”女作家写的,另一篇很看好的文章则是来自于那位被她戳穿是女作家以男性口吻写文章的那位隐瞒了身份、用了男性笔名的作者。

阿黛尔本就以为结果会在这两个人当中角逐而出,但她一开始估计的应该是另一位用了男性笔名的作者,尽管她个人在投票的时候是选了匿名的这位夫人。

结果没有想到,读者投票里,居然显示出惊人的,女性读者都侧重投匿名作者,而男性读者多半是投这位男性笔名的女作者的情况。

这两个人写的都是,不像是全体向里有了一篇“见人见智”的诗歌——不过有大佬在疑义的声音不会很多,相对来说更容易被读者接纳,门槛要相对更低一些,一些不算很识字的读者也能够通过听的方式来了解这个故事,当然更有优秀的作品演成歌剧之类的情况在。

这位匿名的夫人描述的两段爱情。

一对是上流社会先生对一位貌美非常的平民小姐心动并追逐、却最终听从他父母的想法而抛弃她选择了能够为他带来大笔金钱的贵族小姐,而这位被抛弃的貌美平民小姐因为失去了贞洁而被迫地沦为了他的情人最后成为了接待除了这个男人以外的好几个男人的交际花。

但这位思想和美貌一样出色的平民小姐并不以此为耻,她大胆地发声是这个贵族男人对不起她,而她“终将自己支配自己的身体”,并说出了“女人们不该为难女人”——

另一对则是一位曾于修道院静修的虔诚而优秀的贵族小姐。

但这位小姐因为自己的婚事不顺而饱受折磨,明明她会写诗会唱歌,才华横溢,娇弱柔美,却总是被人指着说不幸云云,以至于她被迫接受了这样的名声,整日以泪洗面,每天都在圣母像前跪着祈祷几个小时。

最终她好不容易出嫁,但自己的丈夫却是前头那位平民交际花的情人之一,她以为自己收获了爱情,却再度被摧毁了所有的信心和勇气。

两个人在靠近结局的地方,曾经有一段非常有趣的对话。

这是这位不容易的贵族小姐去找了这位情人,两个人明明是对立的关系,却意外的并没有想象中的那种剑拔弩张——

“……都是交际花,上流社会的女人可以找情人,为什么我不可以呢?”

“我知道,比起那些尊贵的夫人,我没有一个高贵的血统,然而看看吧,正如那些夫人所做的,我一样虔诚地在上帝面前忏悔,一样忠诚地礼拜,做所有主教建议大家去做的事情……”

“倘使你说我没有大笔的珠宝,但总有男人愿意为了我花钱的……但是承认吧,女人没有获得财产的权力,即使是那些高贵的夫人,也只敢在成为了寡妇之后随意地胡来,有钱的寡妇也不过是换一个方式和男人们互相消遣罢了。”

听到这些话,可怜的贵族小姐抹着眼泪,大约也是知道自己无法通过这位情人挽回自己丈夫的心了。

然而,在交际花小姐说出了这番话之后没有多久,贵族小姐的丈夫却突然突发疾病去世了。

贵族小姐这位曾经虔诚的信徒,骤然间掌握了大笔的财富,而她只有一个十分娇弱的女儿,谁都知道重新娶了她可以掌握大笔的财富,当然她的女儿太小还不到被人算计婚事的时候。

她将自己的女儿送到了修道院,如同她小时候经历的那般,自己一个人过起了独居的生活。

这样思路似乎就很清晰了。

这应该是一篇描绘了一个可怜又可恨的平民小姐成为交际花的令男人们颇为同情、让女士们很是讨厌的女角色。

至于这好像篇幅还挺多的贵族小姐,应该就是那位不幸的被衬托得十分可怜又不自由的被现实束缚的小姐,用来博得夫人们的同情和先生们对她忠贞的修女性格的赞美的。

就在所有人以为这就是结果的时候,

上一页 目录 +书签 下一页