在遥远的东方古国有个说法, 叫一力降十会,用通俗一点的语言来解释, 就是使用的力量大到一定程度之后,不管用怎样的技巧去对抗都是无用功,也就是说, 在绝对的实力面前任何阴谋诡计都是无效的。
虽然说现在大家对这个词语的理解多半已经偏向后者了, 不过有些时候还是可以按照这个词原本应该有的那个意思去理解和使用它的,就好比现在。
被扎塔娜召唤来的肥猫在空中降落的途中上演了大变活人之后, 白巫术即将完全成型的五根支柱在这一刹那集合在了一起, 旧神灵的辉光和白巫术的支柱在这一刻终于齐齐发挥了它们应有的作用, 将还未完全成型的伪神的力量给压制了下去。
……通俗一点讲眼下是个什么状况的话, 大概就是“白巫术在最不该发挥作用的时候发挥了作用, 于是刚从哥谭阿卡姆不远千里跋涉到了圣彼得堡的小丑突然就动弹不得了,紧接着被从天而降的蝙蝠侠给砸了个正着”。
这是真正意义上的、超级硬核的“一力降十会”,没有任何一个变种人或者超能力者可以在头都要被砸得在地上敲出回响的状态下施展他的能力,就连伪神也不可以。只要还没有摆脱肉身, 还被禁锢在由血肉构成的常人躯壳之内的话, 那么就势必要继续受到这方面的制约。
扎塔娜用一切能够想到的魔法给昏迷不醒的小丑量身打造了个笼子之后感慨道:“我说什么来着?运气真的很重要啊。对这个家伙来说,可能从美国哥谭一路偷渡到俄罗斯圣彼得堡就用光了他所有的运气, 这可能是他以后都再也不会有的高光时刻了。”
她又对着这个笼子上下端详了一下, 一锤定音道:“难不成这就是所有偷渡客的终极噩梦,‘在踏上朝思暮想的土地的下一秒就被暴力遣返’?”
菲奥娜也难以置信, 明明刚刚还带给她无穷尽压力的家伙就被这么“砰”地一下就解决了——各种意义上的“砰”, 既是个拟声词也是个用来形容速度快的形容词:“……被从天而降的重物砸到的后果真的有这么大吗?”
布鲁斯:……你难不成要自己来亲身试一下才能相信?
他虽然没有把这句话说出口, 但是菲奥娜可能在“解读蝙蝠侠隔着面具的脸部表情”这门功课上的造诣已经达到了炉火纯青的境界,她还真的是先正儿八经地想了想才婉拒的:
“不了,谢谢,上次的脚伤就已经让我印象十分深刻了。”
两人面面相觑间,蝙蝠侠第一次体会到了“无话可说”之下的沉默是何等的尴尬,虽然说一直以来都是他在致力于让任何一个和他说话的人都陷入如此地步就是了。幸好已经隐约察觉到了某些问题的扎塔娜边暗暗心惊地觉得自己的那个猜想可能真的离某个事实很近很近了,边对菲奥娜下达了一个眼下只有她才能完成的委托:
“菲奥什卡,你来试着预测一下这家伙如果照这样下去的话,在未来会因他而发生什么。我总有种很不好的预感,这种预感已经很久没有出现过了,甚至在之前的偶尔几次和他打交道的过程中也没有出现过。”
菲奥娜依言,对着被拘束在囚笼中的小丑伸出手去。
在班提瓦学习的这段和平期内,她的感应能力已经有了相当大幅度的提升,已经到达了基本上可以不用借助外物的力量、只要伸出手去闭目冥想和感受就能感知到冥冥中的力场和能量流动的地步了。可以说只要此刻在她面前的是个没有在精神层面设防的东西的话,甭管是人还是猫猫狗狗还是随便别的什么东西,在她的面前就像是摊开的一本书一样好读、易懂。
扎塔娜正是因为知道了菲奥娜现在在通灵领域的能力已经更上了不止一层楼的这个信息,才放心地把“利用通灵方式从小丑身上获取信息”这个任务交给她的,然而菲奥娜的表情自从伸出手去的那一刻就从来没放松过,不