还不回去休息?”要知道不是所有人都有资格住进皇宫,即便是国王的忠臣,也很难在汉普顿宫留有一间屋子。
“陛下想让您签几张公证。”托马斯.克伦威尔冲着威廉.都铎行了个摘帽礼,将几张羊皮纸放到威廉.都铎的面前:“这是里士满的土地转让书,国王陛下想把他的祖母玛格丽特.博福特夫人的领地送给您。”
“这可真是有趣。”威廉.都铎仔细了下公证内容,在结尾处签上自己的大名,然
后盖上威尔士亲王的私印:“如果我没记错的话,亨利.菲茨罗伊曾是里士满公爵。”
“事实上,在您出生后,国王陛下已经很久没看过菲茨罗伊爵士。”托马斯.克伦威尔面无表情道:“凯瑟琳王后曾在您几个月大时争取到了亨利.菲茨罗伊的离开,国王陛下至今都没恢复亨利.菲茨罗伊的大部分爵位,因为那是要留给您的。”
“留给我?”威廉.都铎忍不住笑道:“只希望勃朗特夫人别扭断我的喉咙。”
“您多虑了。”托马斯.克伦威尔看不出威廉.都铎的态度,只能试探道:“不出意外的话,亨利.菲茨罗伊成年后的第一次册封将由您来主持。”
“我。”
“是的。因为您是他的未来君主。”托马斯.克伦威尔不介意去卖威尔士亲王一个好:“国王陛下想借此宣告您的地位。”
“是吗?”威廉.都铎的脸上并没有多少高兴之情,反而问了个刁钻的问题:“既然亨利.菲茨罗伊是我的垫脚石,那么未来的约克公爵呢?”
威廉.都铎紧盯着托马斯.克伦威尔的眼睛,令其抓紧了公文夹。
“国王很期待安妮王后的儿子。”威廉.都铎漫不经心道:“这也是勃朗特夫人所担心的。”
毕竟一个威尔士亲王就已经让亨利.菲茨罗伊的身价大跌,要是再来个约克公爵。
托马斯.克伦威尔垂下眼帘,十分恭敬道:“人民依旧记得凯瑟琳王后,所以您的地位是无可取代的。”
“那就承您吉言了!”威廉.都铎送客道:“父亲想让您的外甥成为我的随从,希望我们会是无话不谈的朋友。”
“是,我会在他进宫前仔细调|教,绝不让您费心。”托马斯.克伦威尔离开前的语气亲和了不少,然后隔日便收到了威尔士亲王的礼物。
一本律法书。
以及一只做工精良的羽毛笔。:,,,请牢记收藏:,.. 最新最快无防盗免费阅读