第四百一十章
歌剧的剧目名不是东方版的《罗密欧与朱丽叶》。
而是名叫——《奥赛罗》。
这一点, 维克多·雨果感受到了一点人身安全,诚如威廉·莎士比亚会去翻《巴黎圣母院》,他也翻过《罗密欧与朱丽叶》的两个版本, 确定今天推出的不是改编的歌剧。
“奥赛罗?”坐在卢梭旁边的伏尔泰感到困惑。
这个陌生的歌剧名字,令准备看热闹的超越者们比较失望。
莎士比亚的取名能力不行啊。
这一排坐着异能力界资历深厚的人, 例如维克多·雨果、夏尔·皮埃尔·波德莱尔、伏尔泰、雅克·卢梭、居斯塔夫·福楼拜, 亚历山大·大仲马,彼此之间不会出现交流障碍。
法国总统笑呵呵地坐在他们的下一排,与年轻的超越者们同坐, 被保护在中间, 安全性十足,就算是竖起耳朵去偷听雨果他们的谈话, 也没有人会计较,反而让他对超越者们的内部情况有所了解, 不用担心他们会意气用事。
今天公演变成私演,算是法国政府给本国高层的一次休假。
财政部部长若有所思, 外交部部长和宣传部部长窃窃私语, 讨论歌剧带来的影响力, 以及适不适合全面禁止。
一开场, 若隐若现的歌声响起。
巴黎歌剧院在音乐造诣方面, 直接胜过了英国皇家歌剧院。
魅影的歌声镇场!
宛如天使的歌喉述说着一段故事的开始。
【从前有一个鸢尾花公国,刚刚结束了对外的战争……】
法国超越者联手屏蔽了音乐的危险性, 当作纯音乐欣赏, 一个个脸上写满了对魅影的赞赏与微不可查地惋惜。
赞赏的是对方的歌剧才华,惋惜的是魅影天生容貌不行。
否则,哪里轮得到莫泊桑吃回头草!
“鸢尾花公国?”维克多·雨果下意识背部绷直。
“呵,莎士比亚写的歌剧, 能不内涵法国吗?”夏尔·皮埃尔·波德莱尔隐含不满,今天能来看歌剧,纯粹是看在法国总统的面子上,他抱着要死一起死、不能放过维克多·雨果的心态,对很多劲爆的内容已经给自己打了预防针。
法国国花就是鸢尾科的香根鸢尾。
他曾经在麻生秋也的葬礼上,送了象征纯洁的白色鸢尾花。
【亚瑟·奥赛罗是鸢尾花公国的一员勇将,因战功显赫,被封为贵族,与贵族之女保琳结婚多年,一直是明面上恩爱有加的夫妻,然而只有熟人知道,他们早已貌神离合……】
【妻子保琳有了一个花言巧语的德国情人。】
“亚瑟!”法国高层哗然,哪里不知道名字的暗示意义,英文的“亚瑟”可以翻译成法语的“阿蒂尔”!
“莎士比亚果然对兰波开刀了。”
“保琳——噗,要笑死我吗?这不明晃晃指着‘保罗’?”
“哈哈哈,魏尔伦在歌剧里被隐射成兰波的妻子!”
“莎士比亚也太过分了吧。”
维克多·雨果为这些同僚们的言论默默点头,却看见总是维护学生的波德莱尔一反常态,冷漠地靠在座位上看歌剧。
男高音换成了悠扬的女高音。
居斯塔夫·福楼拜发出惊异的低呼,听出是居伊的声音。
【她想要离婚。】
【但是在人权得不到保障的年代,女性想要离婚非常困难,法律规定了三种离婚的理由:通/奸、判刑、虐待。】
【她想到与自己分居的丈夫,最近有一些反常的行为——】
【阴郁狠厉的亚瑟·奥赛罗有了喜欢的女人!】
“阴郁……”维克多·雨果去想流落日本之前的阿蒂尔·兰波。
“狠厉……”夏尔·皮埃尔