道他们在第一次见面之前,他就让他的下属把她调查得一清二楚了。
毕竟她虽然也是有哥哥的人,但是她可不知道福尔摩斯家的哥哥是这么恐怖的好吗?
不过正是因为对这一切都一无所知,所以塞丽娜对麦考夫的印象还是挺好的,虽然他一张口就让她再一次感受到了英国佬的可怕跟凶残,但是除此之外,麦考夫表现得还是十分绅士礼貌的。
不仅如此,他甚至还主动为夏洛克当初在洛杉矶利用了她之后还把她怼了个体无完肤的事情而对她表示歉意。
他说:“舍弟一向自我惯了,所以对你多有冒犯,对此,作为兄长我得替他跟你说声抱歉,就像埃格伯特说的那样,这么对一位淑女并不是一个绅士所为。”
说着,麦考夫看了一眼自己的弟弟,他道,“夏洛克,我想妈妈一定不会想知道她的小儿子在搬出去住之后,把从小学习的礼仪都丢掉了。”
对于麦考夫这样假惺惺的姿态,夏洛克只想要翻白眼,虽然他嘴上不说,心底里确实是承认他比他聪明的,但是这并不代表他对他的官僚作态表示赞成的。
再说了,他以为他不知道为什么突然跟塞丽娜说这样的话吗?不就是看到她从外面带甜品回来了,打算蹭口吃的吗?
完全看透麦考夫的打算是什么的夏洛克自然不可能让他如意了,在塞丽娜去把买回来的甜品盛出来的时候,他就对着自己的哥哥下逐客令了,他道:“我想英国公民也不会想知道拿了他们纳税钱的人在上班时间跑出来偷懒的。”
“真高兴你会为英国公民着想,夏洛克。”夏洛克的讽刺对麦考夫而言显然是不痛不痒的,他道,“不过你如果真的这么为他们着想的话,那么我希望你以后多做一点英国公民该做的事情,至于不该做的,你就别做那么多了。”
“我觉得督促你别偷懒就是一个英国公民该做的事情。”夏洛克扫了麦考夫一眼,他继续道,“而且真应该让妈妈看看你为了一口甜品,卖弟求吃的嘴脸。”
“什么嘴脸?”
从厨房端着盛出来的甜品走出来的塞丽娜好奇地看了他们一眼,然后就见离她最近的麦考夫从椅子上站了起来,上前笑着接过了她手上端着的甜品,他道:“我们在说夏洛克作为主人却要你这位娇客亲自动手的嘴脸实在是太难看了。”
夏洛克:“……”
他们刚刚说的是这个吗?
麦考夫说完,看向塞丽娜的哥哥,他问道,“埃格伯特,你说是吧?”
埃格伯特给了夏洛克一个抱歉的眼神,然后点了点头道:“对。”
夏洛克:“……”
看了看睁眼说瞎话的麦考夫,又看了看帮着麦考夫睁眼说瞎话的埃格伯特,最后看了看完全相信了麦考夫和埃格伯特的睁眼说瞎话的塞丽娜,夏洛克……
嗯。
夏洛克起身就去厨房把刀叉和碟子拿出来,因为塞丽娜买到的并不是单人份的甜品,而是一个多人份的蛋糕,这样一来倒是不用担心不够分了。
塞丽娜先切好了一份要放进冰箱的,因为哈德森太太跟隔壁的老姐妹要出门买东西,所以蛋糕只能等她回来吃了。
然后剩下的蛋糕,塞丽娜就不均匀地分成了四人份,为什么要说是不均匀呢?
因为……
夏洛克看了一眼属于自己的那份蛋糕,再看了一眼属于麦考夫的,比他要大一个size的那份蛋糕,最后他看向分蛋糕的塞丽娜:“如果你的视力和智力都没有问题的话,我想你应该是看得出这两份蛋糕的分量是相差悬殊的,还是你需要重新学习什么叫平均分?”
“我是平均分啊。”塞丽娜对着夏洛克眨了眨眼睛,特别无辜地道,“我平均分完五份之后又平均分了你的一半给福尔摩斯先生了。”
夏洛克:“……???”
这是什么道理?
“福尔摩