拉科晃晃她的手:“或许甚至都不需要几年。” 郁金香没有理会德拉科暗示的意思,她又带着德拉科穿过教堂来到二层保存管风琴的地方。 那里有一条在后面的通道,顺着石头铺成的台阶上一路绕着塔楼向上,他们最终在通道旁的窗子边的坐了下来。 通道旁的窗子上虽然不如那两扇玫瑰花窗美丽,但是彩色的玻璃也被阳光折射出无数彩色光斑,像变幻万千的万花筒。 他们安静的呆着,郁金香忍不住用手指抚摸着玻璃窗上每一块玻璃的纹路。 德拉科看着郁金香白皙的脸庞,她今日穿了一条白色的长裙,长裙上银丝的纹路此时与她发间的钻石星花争相在阳光下比着谁更能令她熠熠生辉。 郁金香坐下时散开的裙摆使她宛如一朵洁白的郁金香花,在教堂与阳光的加持下,更加纯洁,神圣,美丽。 “L’hoe a voulu nter vers les étoiles , Ecrire son histoire, Dans le verre ou dans la pierre, Pierre après pierre ,jour après jour De siècle en siècle avec aur。” “我听不懂法语。”德拉科对于郁金香突然念出的语句发表了不满:“你是在用法语骂我吗?” “如果我骂你,我更倾向于选择能让你听懂的语言。”郁金香挽起耳畔的一缕头发,她一字一句的给德拉科解释刚刚的语句。 “人类企图攀及星星,镌刻下自己的事迹。 在彩色玻璃或石块上。 一砖一石,日复一日。 一世纪接着一世纪,爱从未消逝。” “这是我最喜欢一段。”郁金香说。 “爱从未消逝。”德拉科重复了最后一句:“你对麻瓜的东西懂的可真不少。” “嘘!”郁金香打断了德拉科的阴阳怪气,她看着四周,仔细聆听着一切:“德拉科,你听得到天使的声音吗?” “现在大教堂中除了我只有你。”德拉科摇摇头:“只有你在说话。” 郁金香笑了起来,她往德拉科的身边挪了一下。 德拉科满足的叹了一口气,他的背部靠在了砖石墙壁上,他的眼中只有郁金香。 他看着郁金香打开了手腕上的手袋,在里面摸索半天,终于掏出来一个巴掌大小的盒子。 “打开看看。”郁金香将盒子塞进德拉科的手中:“这是我费了很大的力气才搞到的东西。” 德拉科接过盒子晃了晃,轻飘飘的。 他又将盒子翻来覆去的看,只是一个普普通通的什么雕刻都没有的小木盒。 “这是什么?” 德拉科打开了盒子,一团杂乱的草团在盒子中争先恐后的钻了出来,它们迅速聚集在郁金香与德拉科的上方,逐渐变成了一丛茂盛的槲寄生。 “我问过贝蒂,她说她问了很多巫师,甚至还逛遍了整座伦敦中巫师的私藏室,可是最后才发现槲寄生只在平安夜时才能搞到,所以没有你想要的便携式槲寄生。”郁金香伸手戳了一下已经结出的一个小小浆果:“这是用魔咒做的槲寄生,只可以使用一次。” 德拉科呆呆地看着头顶上方正逐