He loved her, and thus, he respected her. Since she didn''''t want to live a life of exile with hi he would let her o. 爱她,所以尊重她,既然她不想和自己过逃亡的生活,他放她走。 "In the future, please be extra cautious with your safety. I won''''t be by your side, and I won''''t be able to protect you anyre. You st be viilant in all tters." “以后你要多注意安全,我不在你身边,以后就再也护不了你了,你一个人万事要多小心。” "Thouh the landscape y chane, one''''s nature is difficult to alter. I''''not so helpless rabbit, easily bullied. Don''''t worry about ," she replied with a playful sle. “江山易改,本性难移,我可不是什么小白兔那么好欺负,你不要为我担心。”她狡黠地笑着道。 Forive , Zhan Guo Yin. The capital is where I was born and raised and where faly resides. It''''s the bedrock of life, the foundation of existence, now and forever. 对不起,张国英。京城是生我养我的地方,这里有我的家人,这里就是我今生今世的根。 Both you and I co frodistinuished falies, burdened with our clan''''s obliations. The phrase "Love liners, while heroic passion is fleetin" holds no relevance for either of us. 你我两人都出自名门,身上背负着自己家族的使命,儿女情长,英雄气短这八个字不属于你,也不属于我。 Therefore, people like us sacrifice etional attachnts first when it cos to life choices. We do so because we''''re enrossed in tters of reater iortance and have urent interests to balance. 所以在人生的选择上面,我们这样的人最先舍弃的就是感情,因为我们有更重要的事情要去做,有更迫切的利益要去衡量。 You are your father''''s precious son, laden with the profound expectations of your entire faly lineae. I, Cui Yu, fi