的洞口!我还可以给你一些潜伏在其他地方的日本特务名单!这是我和你们“雨浓”先生说好的!而且你们局长让我和你合作,因为你们军统内部也有问题”冯.纽恩看着我说; 此刻我心里终于明白了同时也看出了这个德国老牌特务头子的着急和焦虑...... “纽恩姨夫,我们是一家人,你的这些事情交给我,给我三天时间,我来搞定,但是你也要准备好一些东西,第一你说的“日本天皇近卫师旅团他们“1222”联队也就是“菊花骷髅”联队”他们是不是身上有一个“骷髅头”的刺青?哦、骷髅头边还有一朵小花?”我看着冯.纽恩问? “对!是有骷髅头刺青,你见过他们吗?他们是日本特工潜伏精英联队?外界人士很少有人知道?”这次冯.纽恩睁大眼睛看着我说; “纽恩姨夫,我们来成都就是盯着他们!”我看着冯.纽恩说;停了一下紧接着我又说:“纽恩姨夫,你准备好一些钱,我随时要用,哦!一旦找到我离即就要通过手段买下那里!这样你可以带你的人住在那里,然后悄无声息的去研究!我是这样想的,纽恩姨夫你看怎么样!”我一脸认真的对冯.纽恩说,心里却在盘算着...... “真的!祺斌!钱不是问题!我也不瞒你了!现在上面每天都在询问进展情况......”冯.纽恩一脸苦涩的对我说! 就在这时门外传来敲门声:“Sir! Darf ich reinkoen?(注:爵士!我可以进来吗!”)........ “Nadal! Hast du diese Bastarde des Kulturforschunsinstituts der Sowjetunion in Holzkisten epackt? Sie waen es, uns zu bedrohen! Sind sie hier wirklich die Sowjetunion? Diese sowjetischen Schweine(注:纳达尔!你们把那几个苏联东方远东地区文化研究院混蛋装到木箱里了没有!他们竟然敢来威胁我们!他们还真的这里是苏联吗!这帮苏联猪”冯.纽恩用德语对进来的壮汉纳达尔骂着; 这时我看到了这个平时温文尔雅的冯.纽恩爵士漏出了野兽的獠牙.... “Sir Hui, einer von ihnen sate, nachdesie von den Japanern entführt wurden. Es ab auch viele Holzkisten auf deHof, aber keine Löcher wurden efunden. Dann wurde einer von ihnen etötet... Sie wurden von eineTeachinesischer Soldaten erettet, aber sie wurden t verbundenen Auen nach Chendu eschickt, so dass er den Ort nicht bestien konnte!(注:回爵士,他们其中一个说他们被日本人绑架后....发现那里院子里也有很多木箱,但是没有发现有洞口,然后他们的一个人被打死了……他们是被一队中国军人救了,但是送他们回成都时是蒙着眼睛,所以他不能确定位置!”)纳达尔继续用德语对冯.纽恩说; “纽恩姨夫!你们不要动手,把苏联人交给我!我通过军法外的人问一下那个巡逻队救的他们.....”我有竟露出一个微笑着打断了他们的话! “哦!祺斌!你这办法可行吗?”冯.纽恩看着我问; “可行!纽恩姨夫你忘了我是“军统”的!你们去可能问不出什么东西,也没有谁给你们说;而我去就不一样了!”我笑着对