阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第71章 逝者(1 / 2)

这次大崩坏中牺牲的战士数以千计,而在这里留下坟冢的,不过冰山一角。

身处与此世之外异常的战斗中,鲜有人能记得他们的功绩。

但逐火之蛾的众人不会忘记,他们是真正的英雄。

黎明迫近,万籁俱寂。东边的地平线泛起一丝丝亮光,浸润着浅蓝色的天幕。

另一边的树枝上,乌鸦传来遥远的哀鸣声。黎明的曙光缓缓揭去夜幕的轻纱。

林立的墓碑中,略显纤细单薄的身影停止踱步。

黎明中,生者为逝者唱响最后的挽歌。

“Namen bleiben geheim,”

(始终隐匿姓名)

“Unauffällig die Leistungen,”

(功绩不引人注目)

“Für das Tragen der Orden,”

(往往没有时间)

“Bleibt oft nicht mehr die Zeit.”

(佩戴功勋的奖章)

“Beschützer des Friedens der Menschen,”

(人类和平的守护者)

“Selbst beim Lachen und Fröhlichsein,”

(即使身处欢声笑语)

“Bleibt die Sehnsucht sehr groß,”

(心中仍充斥着思念)

“Nach den Lieben zu Haus' ,”

(渴望见到家中亲人)

“vielleicht einem Jungen.”

(或许是个男孩)

“Gar zu oft war der Abschied,”

(告别往往过于突然)

“Viel zu schnell, fast wortlos.”

(迅速却又无言)

“Nun summt Ihr beim Träumen,”

(只可在睡梦之中)

“Die Lieder früher oft gesungen.”

(哼唱熟知的歌谣)

“Beschützer des Friedens der Menschen,”

(人类和平的守护者)

“Jeder dieser Soldaten,”

(我们的战士)

“Kämpft am Frontabschnitt allein,”

(独自斗争在前线)

“Auf den Seiten im Buch des Ruhms,”

(在荣誉史册的书页上)

“Werden die Namen sein,”

(将留下他们的名字)

“All der Mutigen, die wir nicht,”

(尽管这些勇敢的战士)

“Heute noch nicht nennen.”

(如今仍未被提及,)

“Beschützer des Friedens der Menschen,”

(人类和平的守护者)

“Эти люди военные,”

(这些战士们)

“Каждый славы достоин,”

(各个都功勋卓著)

“Имена их до времени,”

(直到现在,他们的名字)

“Строго в тайне хранят,”

(仍被严格保密

上一章 目录 +书签 下一页