立刻艰难的从藏身的“底舱”爬了出来。
都没来得及问,卫燃便注意到了两件事。
首先,河岸的丛林已经变成了光秃秃根本不长叶子的模样,周围的空气中,也弥漫着陈酿落叶剂的古怪味道,就连近在眼前的河道上,都飘着些大大小小的翻肚子鱼。
其次,阮清茶已经熄灭了发动机,转而拿起了望远镜,警惕的环顾着两岸和头顶的夜空。
再看黎友福和查理,他们俩已经熟练的取下了小船两侧外沿固定的船桨,像是在划龙舟一样配合默契的为这条小船提供着更加安静的动力。
显然,就像刚刚扎克猜测的那样,到了这里,美国人或许安全了,但这些越共恐怕要开始面临危险了。
即便如此,黎友福和查理依旧划船划的格外卖力并没有丝毫的胆怯,就连阮清茶都一副习以为常的模样。
相比之下,倒是卫燃和扎克变得有些无所适从,既帮不上忙不知道该做什么,却又想找点事情做。
“如果你们实在闲着没事,就帮我们把相机擦一擦吧。”
查理或许是看出了扎克的不安,取下挂在脖子上的相机,连同一块麂皮一同递了过来。
见状,黎友福也暂时停下手里的工作,同样将他脖子上挂着的相机以及一块麂皮递了过来。
接过相机,卫燃不由的一乐,查理用的是美能达和防水的尼康诺斯相机,黎友福用的则是当初属于扎克的那台尼康大f和徕卡3,以及那台本属于他自己的柯尼卡半格。
一时间,卫燃似乎从他们俩身上看到了当初扎克和黎友福这亦友亦师的二人的影子。
拿着相机面带笑意的扎克可能同样想到了什么,一边仔细且熟练的擦拭着手里那两台本就属于他的相机一边低声说道,“这是两台好相机,这台尼康是我出发时我的父亲推荐给我的,这台徕卡是我18岁的时候,我妈妈送给我的生日礼物。
它是我的爸爸妈妈1954年以经销商的身份去西德参加相机博览会的时候,带回家销售的第一批徕卡里拿来当作展品的那台,它的双过片拨杆用起来非常舒服。”
介绍到这里,扎克带着灿烂的笑容抬起头,“但是自从把它带回家,它就一直被摆在吧台后面的展柜里从来没有被装上过胶卷,也从来没有被按下过快门。
直到我18岁那天,我的妈妈把它取出来送给了我,她当时说,该让这台相机发挥它本来的作用了。”
在众人的侧耳倾听中,扎克将擦拭干净的徕卡相机重新装进皮套挂在了黎友福的脖子上,接着又将那块麂皮仔细的叠成了口袋巾的花样塞在了对方的上衣口袋里,“特洛耶,让它在你的手里发挥它本来的作用吧。”
“我的生日可不是今天”黎友福开了个小小的玩笑,“当然,我知道,它也不是生日礼物。”
扎克闻言笑了笑,却并没有继续说些什么,只是,离着他最近的卫燃却能清楚的感知到,他此时已经平静踏实了不少。
轻声聊着有关相机的话题,这条轻快的小船也在哗啦啦的划桨声中贴着河岸树木倒映在河面的阴影边缘疾驰着。
在黎友福三人不知疲倦的忙碌中,当天边翻起鱼肚白的时候,卫燃和扎克也纷纷注意到,河道两侧的植被全都已经掉光了叶子。
“我们要快点,距离码头还有段距离。”
阮清茶说着,将她手里的望远镜递给了卫燃,“帮我盯着周围,尤其对岸和头顶。”
话音未落,这姑娘已经从船帮解下了一副船桨加入了划船的行列。
相比接过望远镜警惕周围的卫燃,扎克却举起了留在他手里的那台尼康大f,将卖力划船的三人以及略显浑浊的河道乃